Nina is a mother aNina is a mother a little bit crazy, Baptiste a son a little too wise. Angry since a long time they are found for the adventure of their lives. During a trip unlikely, funny and moving, they will catch up the lost time.
本片(piàn )基于弗洛伦(⛓)(lún )西亚埃切夫斯的小(🍎)说(🔑)(shuō )《科妮莉亚(yà )》改编(😈)(biā(♊)n ),讲(jiǎng )述一位来(lái )自布(🌂)宜诺斯(sī )艾利斯的名(😺)(mí(🤾)ng )校老师(shī )和五名学生(♐)进(jìn )行了一次学(xué )习(💞)旅(🍒)行,其(qí )中一个叫科妮(💯)莉亚·维拉尔巴的(de )学(🥂)生(🧖)神(shén )秘失(shī )踪,据说,她(🔌)和同伴(bàn )们相约一起(📄)(qǐ(🚼) )去跳舞(wǔ ),结果在巴塔(😤)(tǎ )哥尼亚森林(lín )中走(🥏)失(😳)....
A troubled streetwalker meets a mysterious hitman. Together they go down an action-packed rabbit hole of sex, violence, lies, and synchronicity.
在一(yī )家救济(jì )院,病(🧝)人被拍(pāi )恐怖片进行(🤽)(há(🐷)ng )精神病研究(jiū ),他们(👝)都(🅱)疯了。这些(xiē )电影被曝(❔)光(guāng )了,其(qí )中五(wǔ )成(🐭)画(🍗)面是(shì )七八十年代(dà(🆔)i )OOXX的场景,给(gěi )你不一(yī(🚨) )样(🎧)的观影体验(yàn )……
一(🙈)对情(qíng )侣外出度假(jiǎ(♋) ),入(🔒)住(zhù )豪宅,然而,当他们(💞)半夜(yè )醒来,却发(fā )现(👸)自(🌲)己躺在一个处处(chù )充(⏬)斥着恐怖(bù )氛围的(de )荒(😒)弃(🥃)诡宅中……他们意欲(💾)(yù )逃离,然而(ér )却始终(😸)(zhō(🏬)ng )逃不出去,努(nǔ )力奔(🎽)逃(🛁),但(dàn )逃往的地点(diǎn )却(🛂)还是这所诡异的荒(huā(⭐)ng )宅(🕷)……更恐(kǒng )怖的是(shì(🎟) ),当(dāng )他们再度回到这(🤶)座(🍧)诡(guǐ )宅,却发现(xiàn ),时间(🎂)(jiān )跟他们走出去(qù )的(😦)时(🚺)间,一(yī )样……
The Leprechaun returns once again, when a group of girls unwillingly awaken him, when they tear down a cabin so that they can build a new sorority house.
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils ché(😞)ri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de ré(🏒)cré(💰), désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".详情